外国语学院举办“机器翻译与译后编辑技术讲解与实操”专题讲座

发表时间:2023年03月28日

2023323日星下午,外国语学院在8212报告厅举办了“机器翻译与译后编辑技术讲解与实操”讲座,并在腾讯会议同步线上直播。讲座由外国语学院院长刘文霞教授主持,上海一者信息科技有限公司经理王文静主讲,学院教师以及研究生到场参会。

讲座伊始,王文静老师向与会人员介绍了翻译技术及MTPE的发展背景,并围绕以下三个主题开展深度讲解:机器翻译、译后编辑和MTPE技术发展与应用。首先,在机器翻译方面,主讲人介绍了机器翻译的发展历程、国内外机器翻译厂商、机器翻译应用场景以及不足之处。其次,在译后编辑部分,主讲人重点说明了译后编辑的分类方式及常用策略,并对YiCATMTPE相关AI功能进行了介绍。随后,王文静老师带领我院师生进行了现场实操,帮助大家进一步了解和掌握译后编辑的操作流程。现场老师和学生热情高涨,积极投入到实践操作中。会后,王老师耐心解答了我院师生提出的问题,并强调了语言能力、技术能力以及领域知识对于职业译者的重要性。

随着翻译需求的激增以及翻译技术的革新,机器翻译结合译后编辑已成为翻译行业的发展趋势。本次讲座的开展不仅增进了我院师生对于机器翻译以及译后编辑的了解与认识,同时对于培养学生成为适应时代发展和市场需求的现代语言服务人才具有重要意义。

(供稿人:李静)

Baidu
map