中山大学王东风教授、河南大学刘泽权教授莅临我院学术交流

发表时间:2021年10月13日

中山大学王东风教授、河南大学刘泽权教授

莅临我院学术交流


202110月8日下午,中山大学博士生导师王东风教授、河南大学博士生导师刘泽权教授应邀来我院进行学术交流活动。此次活动由外国语学院党兰玲院长主持。

王东风教授首先作了题为“翻译中的文化困惑与网络对策”的线上线下同步专题学术专题分享。外国语学院教师分别在学院8205会议室和腾讯会议直播间聆听了专题报告。

王东风教授的学术报告内容丰富,引用了大量现实生活中的实例,图文并茂,语言风趣幽默,讲解清晰易懂。王教授开门见山,直奔主题,在当今互联网络大环境下,进行翻译不仅需要专业知识,还需要情商,甚至还要在日常训练中培养自身的“搜商”,要习惯于运用强大的互联网来解决翻译中遇到的难题。王教授认为,翻译中的语言问题都可以通过语言技术训练来加以解决,而文化问题则是可以无限延伸的。文化困惑主要来自于“不查、不懂和误判”。

接下来,王教授通过引用生动的案例,详细阐明了根据不同的场景,采取相应的网络对策来破解翻译中的文化困惑。

最后,王东风教授总结到:“严谨的译者要有一颗多疑的心”。作为译者,在日常工作中,在提防文化陷阱的同时,还要有效地运用互联网这个巨大的语料库来应对翻译中的文化困惑。

王教授的讲座对于翻译方面教育者和从业者的翻译教学与实践都具有行之有效的指导意义。

专题讲座后,河南大学刘泽权教授对此次讲座做了精彩的点评:译者在注重提高情商的同时,还要培养自己的搜索技能,充分利用互联网的广大资源,利用现代化的技术手段,把自身训练成为信息高手,这样就可在自己的翻译领域破解困惑,与时俱进。

整场讲座结束后,王东风教授和刘泽权教授对线下会场的学院教师进行了国家社科基金项目申报的面对面、一对一的辅导。





Baidu
map